Cut me some slack - 슬랙을 좀 잘라달라고? 이게 무슨 말인가 싶을 것이다. 무슨 뜻인지 감이 안 잡히는 탓은 이것은 idiom (숙어) 이기 때문. 어떤 숙어는 감이라도 잡히는데 'cut/give me some slack'은 도통 감을 잡기가 어려울 수도 있다.
자 - 그럼 무슨 뜻인지 같이 파혜쳐 보자!
일단 slack은 느슨함을 뜻한다. 그래서 cut/give somebody some slack은 '야, 좀 봐줘'라는 표현을 할 때 쓰인다. 여기서 알아야 할 것은 cut과 give가 똑같은 의미로 쓰이기 때문에 무엇을 쓰든지 상관이 없다.
밑에 예문을 읽어보면 이해가 조금 더 될 것 같다. 읽어보고 예문을 직접 만들어보면 좋은 연습이 될 것 같다.
예문
A: I can't believe Steve is late again! (또 스티브가 늦다니!)
B: Hey, cut him some slack, he lives 50 minutes away. (야, 걔 좀 봐줘, 스티브 50분 거리에 살잖아)
A: Hey Esther, can I invite our friends over for dinner? (에스더, 집에 친구들 초대해서 같이 저녁 먹을까?)
B: I just finished a 10-hour shift. Give me some slack. (나 지금 막 10시간 근무 마쳤어. 나 좀 봐줘.)
A: Darling, don't be so hard on our son and give him some slack. He must be really sleepy right now. (자기야, 아들한테 너무 엄격하게 하지 말고 좀 봐줘. 지금은 너무 잠이 와서 그럴 거야.)
B: I guess... Fine. (그런가봐. 알았어.)
'한국어, 영어 배우기 - Learn Korean and English' 카테고리의 다른 글
[원어민이 자주 쓰는 영어 표현] Easy does it 뜻/예문/해석 (0) | 2023.01.05 |
---|---|
[원어민이 자주 쓰는 영어 표현] At the drop of a hat 뜻/예문/해석 (1) | 2023.01.04 |
[원어민이 자주 쓰는 영어 표현] Flipping 뜻/예문/해석 (0) | 2023.01.01 |
[Korean Slang] 쩐다/쩔어 meaning/examples (0) | 2022.12.31 |
[원어민이 자주 쓰는 영어 표현] Touché 뜻/예문/해석 (1) | 2022.12.31 |
댓글