본문 바로가기
한국어, 영어 배우기 - Learn Korean and English

[원어민이 자주 쓰는 영어 표현] raincheck 뜻/예문/해석

by kimchiplease 2023. 3. 5.
반응형

오늘 친구가 스키장을 가려고 했는데 날씨 때문에 특정 고속도로가 운행하지 않는 바람에 다른 스키장을 가야 했다. 그래서 친구와 대화도중 나온 표현 "I hope she gets a raincheck or something" - 이미 가려고 했던 스키장 입장권을 사놓은 상태여서 내가 "환불이나 다음에 쓸 수 있는 교환권, 또는 크레딧를 받아야 할 텐데"라고 했다. 이 표현을 쓰는 그 순간 바로 블로그에 올리면 많은 사람들에게 도움이 되겠다 생각해 지금 쓰고 있다.
 
내가 위에 쓴 것처럼 raincheck는 '교환권'이란 뜻도 되지만 다른 뜻도 있다.
1. 피치 못한 사정으로 쓰지 못한 표를 나중에 쓸 수 있도록 해주는 표
2. 세일 중인 물건이나 좋은 딜을 세일이 기간이 끝나거나 품절이 돼도 똑같은 할인률/딜을 적용해 준다는 증표
3. 약속이나 초대를 거절하며 나중을 기약하는 것
 
쉽게 이 단어를 기억하려면 단어를 쪼개보면 된다.
rain = 비
check = 수표
비가 와 못쓴 표 대신 받는 표/수표/교환권.
 
예문
A: Hey do you wanna come over and have khao soi with us today? (오늘 우리 집에 와서 같이 카오소이 먹을래?)
B: Man, I would love to, but I have to take a rain check on that because I told my parents I would visit them today. (아, 진짜 너무 그러고 싶은데 나중으로 미뤄야 할 것 같아 왜냐면 나 오늘 부모님 댁 간다고 이미 말씀드렸거든)
 
A: How was the concert last week? (지난주 콘서트 어땠어?)
B: It ended up getting canceled so we got a raincheck intead (비 때문에 공연취소돼서 교환권/크레딧 대신에 받았어)
 
A: There seems to be more chaos in the real estate market as more buyers take a rain check. (다음 기회로 미루는 매수자들 때문에 부동산 시장에 혼란이 커지는 것 같다)
B: Yeah I think so too! Probably because the mortgage interests are so high! (그런 거 같아! 아마도 집대출이자가 너무 높아서 그러지 않을까?!)

반응형

댓글